Cartografía de los intersticios culturales.
Abstract
Es propósito de este texto el disertar la posibilidad de establecer una cartografía de las estructuras paralelas, de la polis paralela y de otra cultura. Esto es, una cartografía intersticial. No equidistante como en el caso del mapa y el territorio. Una cartografía de la denominada vida independiente espiritual, social y política de la sociedad. Una cartografía que no se contrapone a la dialéctica de la explotación y de la opresión, pero tampoco a la de la exclusión y pertenencia a la sociedad. Es decir, una cartografía incompatible con la comprensión del estar abajo, en la periferia, o sin poder, como tampoco del estar fuera. Quizás, una cartografía de los centros en la periferia. Una cartografía, en fin, no del continuum que va del sentido al intercambio, o bien, de un punto de tensión a otro, sino del intersticio. The purpose of this text is to discuss the possibility of establishing a cartography of parallel structures, of the parallel polis and of another culture. That is, an interstitial mapping. Not equidistant as in the case of the map and the territory. A cartography of the socalled independent spiritual, social and political life of society. A cartography that is not opposed to the dialectic of exploitation and oppression, but neither to that of exclusion and belonging to society. That is to say, a cartography incompatible with the understanding of being below, on the periphery, or without power, nor of being outside. Perhaps, a mapping of the centers on the periphery. A cartography, in short, not of the continuum that goes from meaning to exchange, or rather, from one point of tension to another, but of the interstice.